PROFETISK JOURNAL
www.noer.info
2009-04-09
0209

 

SANDHEDEN BLEV IKKE FORTALT
(Hitlerbibelen nr.2)

Det er uvist, hvad Bertel Haarder, der som undervisnings- og kirkeminister deltog i den mere hyggelige 2007-reception på Søpavillionen i København ville have sagt, hvis han vidste, at hele sandheden om Bibelselskabets Nye Testamente ikke var blevet fortalt. Han vidste, at denne udgave af Den Hellige Skrift var et såkaldt ’nudansk’ Nyt Testamente. Han havde fået at vide, at gammeldags ord som ’nåde’, ’Guds kærlighed’ og ’barmhjertighed’ var udskiftet med mere moderne udtryk. Men han vidste ikke, at han stod med en ’Israel-fri’ Bibel i hånden. Han vidste ikke, at dette nye testamente var et antisemitisk skrift. Han var ikke klar over, at det var en ’Hitlerbibel’…

De tilstedeværende i det tætpakkede lokale i Søpavillionen som i pænt jakkesæt og fint tøj lyttede til generalsekretær Tine Lindharts præsentation (det var samtidig hendes 50 års fødselsdag) fik ingen oplysning om, at de 14 teologer og hele teamet af sprogkyndige, konsulenter og lektører samt den overordnede redaktionsgruppe havde arbejdet på – og var blevet enige om, ja, alle havde billiget, at Israels navn nu skulle fjernes fra Det Nye Testamentes blade.

Dette skete i oktober. Ingen af landets menigheder kendte noget til denne beslutning – og det er sikkert de færreste, som har lagt mærke til, at i de oplæste tekststykker ved juletid, sagde Guds engel ikke til Josef, at han med kvinden og barnet skulle drage fra Egypten til ’Israels land’. Ingen har lagt mærke til, at ordet ’Israel’ var slettet. Nu siger engelen kun: "Du skal ’rejse tilbage’" – og da den græske tekst fortsætter med at forklare, at Josef gjorde som engelen havde sagt og ’rejste til Israels land’, så er ordet ’Israel’ atter streget af teksten, og det hedder nu blot: ’Han rejste hjem’ (Matt.2:19-20).

Det samme skete i julen 1941 i Tyskland. Fra Hitlerbibelen blev det højtideligt oplæst, at ’Ein Gebot vom Kaiser Augustus ausging’. Ordet ’Betlehem’ har ikke kunnet fjernes fra juleevangeliet. Historien om hyrderne på marken og krybben i stalden bliver fortalt. Men ordet Israel var ’renset bort’ fra teksten. Det ord indeholdt et underligt forvarsel, som måtte bringes til tavshed… og Den Nye Aftale er fulgt i dette spor. En gudsfjendsk nazi-ånd har i den forbindelse fået indpas i en dansk udgave af Det Nye Testamente.

(Læs det følgende afsnit på tirsdag: ’Hitlers håndlangere’).